Seguir
Elena Di Giovanni
Elena Di Giovanni
Professor of Translation, University of Macerata, Italy
Dirección de correo verificada de unimc.it
Título
Citado por
Citado por
Año
Reception studies and audiovisual translation
Y Gambier, E Di Giovanni
John Benjamins Publishing Company, 2018
1672018
Cultural otherness and global communication in Walt Disney films at the turn of the century
E Di Giovanni
Screen Translation, 207-224, 2016
712016
How sound is the Pear Tree Story? Testing the effect of varying audio stimuli on visual attention distribution
A Vilaró, AT Duchowski, P Orero, T Grindinger, S Tetreault, E Di Giovanni
Perspectives 20 (1), 55-65, 2012
562012
Visual and narrative priorities of the blind and non-blind: Eye tracking and audio description
E Di Giovanni
Perspectives 22 (1), 136-153, 2014
532014
Translations, transcreations and transrepresentations of India in the Italian media
E Di Giovanni
Meta 53 (1), 26-43, 2008
512008
The American film musical in Italy: Translation and non-translation
E Di Giovanni
The Translator 14 (2), 295-318, 2008
452008
Participatory accessibility: Creating audio description with blind and non-blind children
E Di Giovanni
Journal of Audiovisual Translation 1, 155-169, 2018
412018
Writing and Translating for Children
E Di Giovanni, C Elefante, R Pederzoli
Peter Lang, 2010
412010
Audio description for live performances and audience participation
E Di Giovanni
The Journal of Specialised Translation 29, 189-211, 2018
372018
Dubbing and redubbing animation: Disney in the Arab world
E Di Giovanni
Altre Modernità, 92-106, 2016
372016
New imperialism in (re) translation: Disney in the Arab world
E Di Giovanni
Perspectives 25 (1), 4-17, 2017
362017
Disney films: reflections of the other and the self
E Di Giovanni
Cultura, Lenguaje y Representación 4 (4), 91-109, 2007
362007
Dubbing, perception and reception
E Di Giovanni
Reception studies and audiovisual translation, 159-178, 2018
352018
Oltre l'Occidente. Traduzione e alterità culturale
RMB Bosinelli, E Di Giovanni
Bompiani, 2009
312009
Reception studies and audiovisual translation
E Di Giovanni
The Palgrave Handbook of audiovisual translation and media accessibility …, 2020
292020
Multidisciplinarity in audiovisual translation
E Di Giovanni, P Orero, R Agost
Monografías de Traducción e Interpretación 4, 9-22, 2012
282012
Are we all together across languages?
E Di Giovanni, P Romero-Fresco
Reassessing dubbing: Historical approaches and current trends 148, 125, 2019
272019
Reception studies in audiovisual translation research. The case of subtitling at film festivals.
E Di Giovanni
Trans-kom 9, 58-78, 2016
262016
IL PROBLEMA DELLE VARIETA'LINGUISTICHE NELLA TRADUZIONE FILMICA
E Di Giovanni
Il doppiaggio. Trasposizioni linguistiche e culturali, 99-104, 1994
251994
Audiovisual translation across Europe: An ever-changing landscape
S Bruti, E Di Giovanni
Peter Lang 7, 1-283, 2012
222012
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20