Marisa Presas
Título
Citado por
Citado por
Año
Bilingual competence and translation competence
M Presas
Benjamins Translation Library 38, 19-32, 2000
2022000
Building a translation competence model
A Beeby, MF Rodríguez, O Fox, AH Albir, W Neunzig, M Orozco, M Presas, ...
Benjamins Translation Library 45, 43-68, 2003
1842003
Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues
I Kozlova, M Presas
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 50 (2), 609-619, 2005
1332005
Problemes de traducció i competència traductora
M Presas, A Beeby
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2009
107*2009
Acquiring translation competence: hypotheses and methodological problems of a research project
A Beeby, L Berenguer i Estellés, D Ensinger, O Fox, N Martínez, ...
Investigating translation, 99-106, 2000
852000
Investigating translation: selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998
A Beeby, D Ensinger, M Presas
John Benjamins Publishing, 2000
752000
La competencia traductora y su adquisición
A Beeby, L Berenguer, D Ensinger, O Fox, AH Albir, NM Melis, W Neunzig, ...
Quaderns: revista de traducció, 39-45, 2001
542001
Procedimientos, técnicas, estrategias
A Gil Bardají, M Presas
Universitat Autònoma de Barcelona, 2008
42*2008
Los componentes de la competencia pretraductora en el marco del diseño curricular
M Presas
Los estudios de traducción: un reto didáctico 5, 131-134, 1998
381998
Training translators in the European higher education area: a model for evaluating learning outcomes
M Presas
The Interpreter and Translator Trainer 6 (2), 138-169, 2012
322012
The role of implicit theories in the non-expert translation process
M Presas Corbella, C Martín de León
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 273-302, 2014
272014
Problembestimmung und Problemlösung als Komponenten der Übersetzungskompetenz
M Presas
Translationsdidaktik. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft, Tübingen …, 1997
251997
Translatorische Kompetenz: Von der Leipziger Schule bis zur kognitiven Wende
M Presas
Quo vadis Translatologie? Ein halbes Jahrhundert universitäre Ausbildung von …, 2007
232007
L'ús de traducció automàtica i postedició a les empreses de serveis lingüístics de l'Estat espanyol
O Torres Hostench, R Piqué, P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, ...
Bellaterra, 2016
212016
Teorías implícitas de traductores principiantes. Una investigación cualitativa en traductología cognitiva
M Presas, CM de León
Sendebar 22, 87-111, 2011
172011
Translatorische Kompetenz als Expertenwissen: eine Annäherung aus kognitiv-psychologischer Sicht
M Presas
Translationskompetenz, 199-207, 2004
162004
Competencia instrumental en la reproducción textual en lengua extranjera
I Kozlova, M Presas
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2006
152006
Metaphern als Ausdruck subjektiver Theorien zum Übersetzen: Eine empirische Untersuchung zur konzeptuell-strukturierenden Funktion von Metaphernmodellen bei Studienanfängern
CM de León, M Presas
Target. International Journal of Translation Studies 23 (2), 272-310, 2011
142011
Formar traductores expertos en el EEES: un marco para la formulación de competencias de los estudios de grado
M Presas Corbella
Sendebar 19, 213-244, 2008
14*2008
Machine translation implementation among language service providers in Spain: A mixed methods study
M Presas, P Cid-Leal, O Torres Hostench
Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication …, 2016
112016
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20